|Saint Thomas Aquinas
Table of Contents
Catalogue of Titles
Logos Virtual Library
Translated by Fathers of the English Dominican Province
Treatise on the Angels (Questions 50-64)
We next investigate the material objects which are known by the angels. Under this heading there are five points of inquiry: (1) Whether the angels know the natures of material things? (2) Whether they know single things? (3) Whether they know the future? (4) Whether they know secret thoughts? (5) Whether they know all mysteries of grace?
We proceed thus to the First Article:ó
Objection 1. It would seem that the angels do not know material things. For the object understood is the perfection of him who understands it. But material things cannot be the perfections of angels, since they are beneath them. Therefore the angels do not know material things.
Obj. 2. Further, intellectual vision is only of such things as exist within the soul by their essence, as is said in the gloss [on 2 Cor. xii. 2, taken from Augustine (Gen. ad lit. xii. 28)]. But the material things cannot enter by their essence into manís soul, nor into the angelís mind. Therefore they cannot be known by intellectual vision, but only by imaginary vision, whereby the images of bodies are apprehended, and by sensible vision, which regards bodies in themselves. Now there is neither imaginary nor sensible vision in the angels, but only intellectual. Therefore the angels cannot know material things.
Obj. 3. Further, material things are not actually intelligible, but are knowable by apprehension of sense and of imagination, which does not exist in angels. Therefore angels do not know material things.
On the contrary, Whatever the lower power can do, the higher can do likewise. But manís intellect, which in the order of nature is inferior to the angelís, can know material things. Therefore much more can the mind of an angel.
I answer that, The established order of things is for the higher beings to be more perfect than the lower; and for whatever is contained deficiently, partially, and in manifold manner in the lower beings, to be contained in the higher eminently, and in a certain degree of fulness and simplicity. Therefore, in God, as in the highest source of things, all things pre-exist supersubstantially in respect of His simple Being itself, as Dionysius says (Div. Nom. 1). But among other creatures the angels are nearest to God, and resemble Him most; hence they share more fully and more perfectly in the Divine goodness, as Dionysius says (Cúl. Hier. iv). Consequently, all material things pre-exist in the angels more simply and less materially even than in themselves, yet in a more manifold manner and less perfectly than in God.
Now whatever exists in any subject, is contained in it after the manner of such subject. But the angels are intellectual beings of their own nature. Therefore, as God knows material things by His essence, so do the angels know them, forasmuch as they are in the angels by their intelligible species.
Reply Obj. 1. The thing understood is the perfection of the one who understands, by reason of the intelligible species which he has in his intellect. And thus the intelligible species which are in the intellect of an angel are perfections and acts in regard to that intellect.
Reply Obj. 2. Sense does not apprehend the essences of things, but only their outward accidents. In like manner neither does the imagination; for it apprehends only the images of bodies. The intellect alone apprehends the essences of things. Hence it is said (De Anima iii., text. 26) that the object of the intellect is what a thing is, regarding which it does not err; as neither does sense regarding its proper sensible object. So therefore the essences of material things are in the intellect of man and angels, as the thing understood is in him who understands, and not according to their real natures. But some things are in an intellect or in the soul according to both natures; and in either case there is intellectual vision.
Reply Obj. 3. If an angel were to draw his knowledge of material things from the material things themselves, he would require to make them actually intelligible by a process of abstraction. But he does not derive his knowledge of them from the material things themselves; he has knowledge of material things by actually intelligible species of things, which species are connatural to him; just as our intellect has, by species which it makes intelligible by abstraction.
We proceed thus to the Second Article:ó
Objection 1. It would seem that angels do not know singulars. For the Philosopher says (Poster. i, text. 22): The sense has for its object singulars, but the intellect, universals. Now, in the angels there is no power of understanding save the intellectual power, as is evident from what was said above (Q. 54, A. 5). Consequently they do not know singulars.
Obj. 2. Further, all knowledge comes about by some assimilation of the knower to the object known. But it is not possible for any assimilation to exist between an angel and a singular object, in so far as it is singular; because, as was observed above (Q. 50, A. 2), an angel is immaterial, while matter is the principle of singularity. Therefore the angel cannot know singulars.
Obj. 3. Further, if an angel does know singulars, it is either by singular or by universal species. It is not by singular species; because in this way he would require to have an infinite number of species. Nor is it by universal species; since the universal is not the sufficient principle for knowing the singular as such, because singular things are not known in the universal except potentially. Therefore the angel does not know singulars.
On the contrary, No one can guard what he does not know. But angels guard individual men, according to Ps. xc. 11: He hath given His angels charge over Thee. Consequently the angels know singulars.
I answer that, Some have denied to the angels all knowledge of singulars. In the first place this derogates from the Catholic faith, which asserts that these lower things are administered by angels, according to Heb. i. 14: They are all ministering spirits. Now, if they had no knowledge of singulars, they could exercise no provision over what is going on in this world; since acts belong to individuals: and this is against the text of Eccles. v. 5: Say not before the angel: There is no providence. Secondly, it is also contrary to the teachings of philosophy, according to which the angels are stated to be the movers of the heavenly spheres, and to move them according to their knowledge and will.
Consequently others have said that the angel possesses knowledge of singulars, but in their universal causes, to which all particular effects are reduced; as if the astronomer were to foretell a coming eclipse from the dispositions of the movements of the heavens. This opinion does not escape the aforesaid implications; because, to know a singular, merely in its universal causes, is not to know it as singular, that is, as it exists here and now. The astronomer, knowing from computation of the heavenly movements that an eclipse is about to happen, knows it in the universal; yet he does not know it as taking place now, except by the senses. But administration, providence and movement are of singulars, as they are here and now existing.
Therefore, it must be said differently, that, as man by his various powers of knowledge knows all classes of things, apprehending universals and immaterial things by his intellect, and things singular and corporeal by the senses, so an angel knows both by his one mental power. For the order of things runs in this way, that the higher a thing is, so much the more is its power united and far-reaching: thus in man himself it is manifest that the common sense which is higher than the proper sense, although it is but one faculty, knows everything apprehended by the five outward senses, and some other things which no outer sense knows; for example, the difference between white and sweet. The same is to be observed in other cases. Accordingly, since an angel is above man in the order of nature, it is unreasonable to say that a man knows by any one of his powers something which an angel by his one faculty of knowledge, namely, the intellect, does not know. Hence Aristotle pronounces it ridiculous to say that a discord, which is known to us, should be unknown to God (De Anima i, text. 80; Metaph. text. 15).
The manner in which an angel knows singular things can be considered from this, that, as things proceed from God in order that they may subsist in their own natures, so likewise they proceed in order that they may exist in the angelic mind. Now it is clear that there comes forth from God not only whatever belongs to their universal nature, but likewise all that goes to make up their principles of individuation; since He is the cause of the entire substance of the thing, as to both its matter and its form. And for as much as He causes, does He know; for His knowledge is the cause of a thing, as was shown above (Q. 14, A. 8). Therefore as by His essence, by which He causes all things, God is the likeness of all things, and knows all things, not only as to their universal natures, but also as to their singularity; so through the species imparted to them do the angels know things, not only as to their universal nature, but likewise in their individual conditions, in so far as they are the manifold representations of that one simple essence.
Reply Obj. 1. The Philosopher is speaking of our intellect, which apprehends only by a process of abstraction; and by such abstraction from material conditions the thing abstracted becomes a universal. Such a manner of understanding is not in keeping with the nature of the angels, as was said above (Q. 55, A. 2, A. 3 ad 1), and consequently there is no comparison.
Reply Obj. 2. It is not according to their nature that the angels are likened to material things, as one thing resembles another by agreement in genus, species, or accident; but as the higher bears resemblance to the lower, as the sun does to fire. Even in this way there is in God a resemblance of all things, as to both matter and form, in so far as there pre-exists in Him as in its cause whatever is to be found in things. For the same reason, the species in the angelís intellect, which are images drawn from the Divine essence, are the images of things not only as to their form, but also as to their matter.
Reply Obj. 3. Angels know singulars by universal forms, which nevertheless are the images of things both as to their universal, and as to their individuating principles. How many things can be known by the same species, has been already stated above (Q. 55, A. 3, ad 3).
We proceed thus to the Third Article:ó
Objection 1. It would seem that the angels know future events. For angels are mightier in knowledge than men. But some men know many future events. Therefore much more do the angels.
Obj. 2. Further, the present and the future are differences of time. But the angelís intellect is above time; because, as is said in De Causis, an intelligence keeps pace with eternity, that is, śviternity. Therefore, to the angelís mind, past and future are not different, but he knows each indifferently.
Obj. 3. Further, the angel does not understand by species derived from things, but by innate universal species. But universal species refer equally to present, past, and future. Therefore it appears that the angels know indifferently things past, present, and future.
Obj. 4. Further, as a thing is spoken of as distant by reason of time, so is it by reason of place. But angels know things which are distant according to place. Therefore they likewise know things distant according to future time.
On the contrary, Whatever is the exclusive sign of the Divinity, does not belong to the angels. But to know future events is the exclusive sign of the Divinity, according to Isa. xli. 23: Show the things that are to come hereafter, and we shall know that ye are gods. Therefore the angels do not know future events.
I answer that, The future can be known in two ways. First, it can be known in its cause. And thus, future events which proceed necessarily from their causes, are known with sure knowledge; as that the sun will rise tomorrow. But events which proceed from their causes in the majority of cases, are not known for certain, but conjecturally; thus the doctor knows beforehand the health of the patient. This manner of knowing future events exists in the angels, and by so much the more than it does in us, as they understand the causes of things both more universally and more perfectly; thus doctors who penetrate more deeply into the causes of an ailment can pronounce a surer verdict on the future issue thereof. But events which proceed from their causes in the minority of cases are quite unknown; such as casual and chance events.
In another way future events are known in themselves. To know the future in this way belongs to God alone; and not merely to know those events which happen of necessity, or in the majority of cases, but even casual and chance events; for God sees all things in His eternity, which, being simple, is present to all time, and embraces all time. And therefore Godís one glance is cast over all things which happen in all time as present before Him; and He beholds all things as they are in themselves, as was said before when dealing with Godís knowledge (Q. 14, A. 13). But the mind of an angel, and every created intellect, fall far short of Godís eternity; hence the future as it is in itself cannot be known by any created intellect.
Reply Obj. 1. Men cannot know future things except in their causes, or by Godís revelation. The angels know the future in the same way, but much more distinctly.
Reply Obj. 2. Although the angelís intellect is above that time according to which corporeal movements are reckoned, yet there is a time in his mind according to the succession of intelligible concepts; of which Augustine says (Gen. ad lit. viii) that God moves the spiritual creature according to time. And thus, since there is succession in the angelís intellect, not all things that happen through all time, are present to the angelic mind.
Reply Obj. 3. Although the species in the intellect of an angel, in so far as they are species, refer equally to things present, past, and future; nevertheless the present, past, and future; nevertheless the present, past, and future do not bear the same relations to the species. Present things have a nature according to which they resemble the species in the mind of an angel: and so they can be known thereby. Things which are yet to come have not yet a nature whereby they are likened to such species; consequently, they cannot be known by those species.
Reply Obj. 4. Things distant according to place are already existing in nature; and share in some species, whose image is in the angel; whereas this is not true of future things, as has been stated. Consequently there is no comparison.
We proceed thus to the Fourth Article:ó
Objection 1. It would seem that the angels know secret thoughts. For Gregory (Moral. xviii), explaining Job xxviii. 17: Gold or crystal cannot equal it, says that then, namely in the bliss of those rising from the dead, one shall be as evident to another as he is to himself, and when once the mind of each is seen, his conscience will at the same time be penetrated. But those who rise shall be like the angels, as is stated (Matt. xxii. 30). Therefore an angel can see what is in anotherís conscience.
Obj. 2. Further, intelligible species bear the same relation to the intellect as shapes do to bodies. But when the body is seen its shape is seen. Therefore, when an intellectual substance is seen, the intelligible species within it is also seen. Consequently, when one angel beholds another, or even a soul, it seems that he can see the thoughts of both.
Obj. 3. Further, the ideas of our intellect resemble the angel more than do the images in our imagination; because the former are actually understood, while the latter are understood only potentially. But the images in our imagination can be known by an angel as corporeal things are known: because the imagination is a corporeal faculty. Therefore it seems that an angel can know the thoughts of the intellect.
On the contrary, What is proper to God does not belong to the angels. But it is proper to God to read the secrets of hearts, according to Jer. xvii. 9: The heart is perverse above all things, and unsearchable; who can know it? I am the Lord, Who search the heart. Therefore angels do not know the secrets of hearts.
I answer that, A secret thought can be known in two ways: first, in its effect. In this way it can be known not only by an angel, but also by man; and with so much the greater subtlety according as the effect is the more hidden. For thought is sometimes discovered not merely by outward act, but also by change of countenance; and doctors can tell some passions of the soul by the mere pulse. Much more then can angels, or even demons, the more deeply they penetrate those occult bodily modifications. Hence Augustine says (De divin. dśmon.) that demons sometimes with the greatest faculty learn manís dispositions, not only when expressed by speech, but even when conceived in thought, when the soul expresses them by certain signs in the body; although (Retract. ii. 30) he says it cannot be asserted how this is done.
In another way thoughts can be known as they are in the mind, and affections as they are in the will: and thus God alone can know the thoughts of hearts and affections of wills. The reason of this is, because the rational creature is subject to God only, and He alone can work in it Who is its principal object and last end: this will be developed later (Q. 63, A. 1; Q. 105, A. 5). Consequently all that is in the will, and all things that depend only on the will, are known to God alone. Now it is evident that it depends entirely on the will for anyone actually to consider anything; because a man who has a habit of knowledge, or any intelligible species, uses them at will. Hence the Apostle says (1 Cor. ii. 11): For what man knoweth the things of a man, but the spirit of a man that is in him?
Reply Obj. 1. In the present life one manís thought is not known by another owing to a twofold hindrance; namely, on account of the grossness of the body, and because the will shuts up its secrets. The first obstacle will be removed at the Resurrection, and does not exist at all in the angels; while the second will remain, and is in the angels now. Nevertheless the brightness of the body will show forth the quality of the soul; as to its amount of grace and of glory. In this way one will be able to see the mind of another.
Reply Obj. 2. Although one angel sees the intelligible species of another, by the fact that the species are proportioned to the rank of these substances according to greater or lesser universality, yet it does not follow that one knows how far another makes use of them by actual consideration.
Reply Obj. 3. The appetite of the brute does not control its act, but follows the impression of some other corporeal or spiritual cause. Since, therefore, the angels know corporeal things and their dispositions, they can thereby know what is passing in the appetite or in the imaginative apprehension of the brute beasts, and even of man, in so far as the sensitive appetite sometimes, through following some bodily impression, influences his conduct, as always happens in brutes. Yet the angels do not necessarily know the movement of the sensitive appetite and the imaginative apprehension of man in so far as these are moved by the will and reason; because, even the lower part of the soul has some share of reason, as obeying its ruler, as is said in Ethics iii. 12. But it does not follow that, if the angel knows what is passing through manís sensitive appetite or imagination, he knows what is in the thought or will: because the intellect or will is not subject to the sensitive appetite or the imagination, but can make various uses of them.
We proceed thus to the Fifth Article:ó
Objection 1. It would seem that the angels know mysteries of grace. For, the mystery of the Incarnation is the most excellent of all mysteries. But the angels knew of it from the beginning; for Augustine says (Gen. ad lit. v. 19): This mystery was hidden in God through the ages, yet so that it was known to the princes and powers in heavenly places. And the Apostle says (1 Tim. iii. 16): That great mystery of godliness appeared unto angels [Vulg., Great is the mystery of godliness, whichÖappeared unto angels.]. Therefore the angels know the mysteries of grace.
Obj. 2. Further, the reasons of all mysteries of grace are contained in the Divine wisdom. But the angels behold Godís wisdom, which is His essence. Therefore they know the mysteries of grace.
Obj. 3. Further, the prophets are enlightened by the angels, as is clear from Dionysius (Cúl. Hier. iv). But the prophets knew mysteries of grace; for it is said (Amos iii. 7): For the Lord God doth nothing without revealing His secret to His servants the prophets. Therefore angels know the mysteries of grace.
On the contrary, No one learns what he knows already. Yet even the highest angels seek out and learn mysteries of grace. For it is stated (Cúl. Hier. vii) that Sacred Scripture describes some heavenly essences as questioning Jesus, and learning from Him the knowledge of His Divine work for us; and Jesus as teaching them directly: as is evident in Is. lxiii. 1, where, on the angels asking, Who is he who cometh up from Edom? Jesus answered, It is I, Who speak justice. Therefore the angels do not know mysteries of grace.
I answer that, There is a twofold knowledge in the angel. The first is his natural knowledge, according to which he knows things both by his essence, and by innate species. By such knowledge the angels cannot know mysteries of grace. For these mysteries depend upon the pure will of God: and if an angel cannot learn the thoughts of another angel, which depend upon the will of such angel, much less can he ascertain what depends entirely upon Godís will. The Apostle reasons in this fashion (1 Cor. ii. 11): No one knoweth the things of a man [Vulg., What man knoweth the things of a man, butÖ?], but the spirit of a man that is in him. So, the things also that are of God no man knoweth but the Spirit of God.
There is another knowledge of the angels, which renders them happy; it is the knowledge whereby they see the Word, and things in the Word. By such vision they know mysteries of grace, but not all mysteries: nor do they all know them equally; but just as God wills them to learn by revelation; as the Apostle says (1 Cor. ii. 10): But to us God hath revealed them through His Spirit; yet so that the higher angels beholding the Divine wisdom more clearly, learn more and deeper mysteries in the vision of God, which mysteries they communicate to the lower angels by enlightening them. Some of these mysteries they knew from the very beginning of their creation; others they are taught afterwards, as befits their ministrations.
Reply Obj. 1. One can speak in two ways of the mystery of the Incarnation. First of all, in general; and in this way it was revealed to all from the commencement of their beatitude. The reason of this is, that this is a kind of general principle to which all their duties are ordered. For all are [Vulg., are they not all] ministering spirits, sent to minister for them who shall receive the inheritance of salvation (Heb. i. 14); and this is brought by the mystery of the Incarnation. Hence it was necessary for all of them to be instructed in this mystery from the very beginning.
We can speak of the mystery of the Incarnation in another way, as to its special conditions. Thus not all the angels were instructed on all points from the beginning; even the higher angels learned these afterwards, as appears from the passage of Dionysius already quoted.
Reply Obj. 2. Although the angels in bliss behold the Divine wisdom, yet they do not comprehend it. So it is not necessary for them to know everything hidden in it.
Reply Obj. 3. Whatever the prophets knew by revelation of the mysteries of grace, was revealed in a more excellent way to the angels. And although God revealed in general to the prophets what He was one day to do regarding the salvation of the human race, still the apostles knew some particulars of the same, which the prophets did not know. Thus we read (Eph. iii. 4, 5): As you reading, may understand my knowledge in the mystery of Christ, which in other generations was not known to the sons of men, as it is now revealed to His holy apostles. Among the prophets also, the later ones knew what the former did not know; according to Ps. cxviii. 100: I have had understanding above ancients, and Gregory says: The knowledge of Divine things increased as time went on (Homil. xvi. in Ezech.).