Saint Augustine



Of the Soul and Its Origin

Book I
Chapter 17




Table of Contents

Catalogue of Titles




Logos Virtual Library



Catalogue

Saint Augustine (354-430)

Of the Soul and Its Origin

Translated by Peter Holmes

Book I

Chapter 17


For whence comes it that he is so careless about the Scriptures, which he talks of, as not to notice that when he reads of human beings being from God, it is not merely, as he contends, in respect of their soul and spirit, but also as regards their body? For the apostle’s statement, “We are His offspring,” this man supposes must not be referred to the body, but only to the soul and spirit. If, indeed, our human bodies are not of God, then that is false which the Scripture says: “For of Him are all things, through Him are all things, and in Him are all things.” Again, with reference to the same apostle’s statement, “For as the woman is of the man, so also is the man by the woman,” let him explain to us what propagation he would choose to be meant in the process,—that of the soul, or of the body, or of both? But he will not allow that souls come by propagation: it remains, therefore, that, according to him and all who deny the propagation of souls, the apostle signified the masculine and feminine body only, when he said, “As the woman is of the man, so also is the man by the woman”; the woman having been made out of the man, in order that the man might afterwards, by the process of birth, come out of the woman. If, therefore, the apostle, when he said this, did not intend the soul and spirit also to be understood, but only the bodies of the two sexes, why does he immediately add, “But all things are of God,” unless it be that bodies also are of God? For so runs his entire statement: “As the woman is of the man, so also is the man by the woman; but all things are of God.” Let, then, our disputant determine of what this is said. If of men’s bodies, then, of course, even bodies are of God. How comes it to pass, therefore, that whenever this person reads in Scripture the phrase, “of God,” when man is in question, he will have the words understood, not in reference to men’s bodies, but only as concerning their souls and spirits? But if the expression, “All things are of God,” was spoken both of the body of the two sexes, and of their soul and spirit, it follows that in all things the woman is of the man, for the woman comes from the man, and the man is by the woman: but all things of God. What “all things” are meant, except those he was speaking of, namely, the man of whom came the woman, and the woman who was of the man, and also the man who came by the woman? For that man came not by woman, out of whom came the woman; but only he who afterwards was born of man by woman, just as men are now born. Hence it follows that if the apostle, when he said the words we have quoted from him, spoke of men’s bodies, undoubtedly the bodies of persons of both sexes are of God. Furthermore, if he insists that nothing in man comes from God except their souls and spirits, then, of course, the woman is of the man even as regards her soul and spirit; so that nothing is left to those who dispute against the propagation of souls. But if he is for dividing the subject in such a manner as to say that the woman is of the man as regards her body, but is of God in respect of her soul and spirit, how, then, will that be true which the apostle says, “All things of God,” if the woman’s body is of the man in such a sense that it is not of God? Wherefore, allowing that the apostle is more likely to speak the truth than that this person must be preferred as an authority to the apostle, the woman is of the man, whether in regard to her body only, or in reference to the entire whole of which human nature consists (but we assert nothing on these points as an absolute certainty, but are still inquiring after their truth); and the man is through the woman, whether it be that his whole nature as man is derived to him from his father, and is born in him through the woman, or the flesh alone; about which points the question is still undecided. “All things, however, are of God,” and about this there is no question; and in this phrase are included the body, soul, and spirit, both of the man and the woman. For even if they were not born or derived from God, or emanated from Him as portions of His nature, yet they are of God, inasmuch as whatever is created, formed, and made by Him, has from Him the reality of its existence.

He goes on to remark: “But the apostle, by saying, ‘And He Himself giveth life and spirit to all,’ and then by adding the words, ‘And hath made the whole race of men of one blood,’ has referred this soul and spirit to the Creator in respect of their origin, and the body to propagation.” Now, certainly any one who does not wish to deny at random the propagation of souls, before ascertaining clearly whether the opinion is correct or not, has ground for understanding, from the apostle’s words, that he meant the expression, of one blood, to be equivalent to of one man, by the figure of speech which understands the whole from its part. Well, then, if it be allowable for this man to take the whole from a part in the passage, “And man became a living soul,” as if the spirit also was understood to be implied, about which the Scripture there said nothing, why is it not allowable to others to attribute an equally comprehensive sense to the expression, of one blood, so that the soul and spirit may be considered as included in it, on the ground that the human being who is signified by the term “blood” consists not of body alone, but also of soul and spirit? For just as the controversialist who maintains the propagation of souls, ought not, on the one hand, to press this man too hard, because the Scripture says concerning the first man, “In whom all have sinned” (for the expression is not, In whom the flesh of all has sinned, but “all,” that is, “all men,” seeing that man is not flesh only);—as, I repeat, he ought not to be too hard pressed himself, because it happens to be written “all men,” in such a way that they might be understood simply in respect of the flesh; so, on the other hand, he ought not to bear too hard on those who hold the propagation of souls, on the ground of the phrase, “The whole race of men of one blood,” as if this passage proved that flesh alone was transmitted by propagation. For if it is true, as they assert, that soul does not descend from soul, but flesh only from flesh, then the expression, “of one blood,” does not signify the entire human being, on the principle of a part for the whole, but merely the flesh of one person alone; while that other expression, “In whom all have sinned,” must be so understood as to indicate merely the flesh of all men, which has been handed on from the first man, the Scripture signifying a part by the whole. If, on the other hand, it is true that the entire human being is propagated of each man, himself also entire, consisting of body, soul, and spirit, then the passage, “In whom all have sinned,” must be taken in its proper literal sense; and the other phrase, “of one blood,” is used metaphorically, the whole being signified by a part, that is to say, the whole man who consists of soul and flesh; or rather (as this person is fond of putting it) of soul, and spirit, and flesh. For both modes of expression the Holy Scriptures are in the habit of employing, putting both a part for the whole and the whole for a part. A part, for instance, implies the whole, in the place where it is said, “Unto Thee shall all flesh come”; the whole man being understood by the term flesh. And the whole sometimes implies a part, as when it is said that Christ was buried, whereas it was only His flesh that was buried. Now as regards the statement which is made in the apostle’s testimony, to the effect that “He giveth life and spirit to all,” I suppose that nobody, after the foregoing discussion, will be moved by it. No doubt “He giveth”; the fact is not in dispute; our question is, How does He give it? By fresh inbreathing in every instance, or by propagation? For with perfect propriety is He said to give the substance of the flesh to the human being, though at the same time it is not denied that He gives it by means of propagation.





Book I
Chapter 16


Book I
Chapter 18