Fyodor Dostoevsky The Brothers Karamazov Book III Chapter 5 Table of Contents Catalogue of Titles Logos Virtual Library Catalogue |
The Brothers Karamazov Translated by Constance Garnett Part One Book III. The Sensualists Chapter 5: The Confession of a Passionate Heart—Heels Up Now, said Alyosha, I understand the first half. You understand the first half. That half is a drama, and it was played out there. The second half is a tragedy, and it is being acted here. And I understand nothing of that second half so far, said Alyosha. And I? Do you suppose I understand it? Stop, Dmitri. Theres one important question. Tell me, you were betrothed, betrothed still? We werent betrothed at once, not for three months after that adventure. The next day I told myself that the incident was closed, concluded, that there would be no sequel. It seemed to me caddish to make her an offer. On her side she gave no sign of life for the six weeks that she remained in the town; except, indeed, for one action. The day after her visit the maid-servant slipped round with an envelope addressed to me. I tore it open; it contained the change out of the banknote. Only four thousand five hundred roubles was needed, but there was a discount of about two hundred on changing it. She only sent me about two hundred and sixty. I dont remember exactly, but not a note, not a word of explanation. I searched the packet for a pencil Well, the lieutenant-colonel produced the battalion money, to the astonishment of everyone, for nobody believed that he had the money untouched. Hed no sooner paid it than he fell ill, took to his bed, and, three weeks later, softening of the brain set in, and he died five days afterwards. He was buried with military honours, for he had not had time to receive his discharge. Ten days after his funeral, Katerina Ivanovna, with her aunt and sister, went to Moscow. And, behold, on the very day they went away (I hadnt seen them, didnt see them off or take leave) I received a tiny note, a sheet of thin blue paper, and on it only one line in pencil: I will write to you. Wait. K. And that was all. Ill explain the rest now, in two words. In Moscow their fortunes changed with the swiftness of lightning and the unexpectedness of an Arabian fairy-tale. That generals widow, their nearest relation, suddenly lost the two nieces who were her heiresses and Well, suddenly I received by post four thousand five hundred roubles. I was speechless with surprise, as you may suppose. Three days later came the promised letter. I have it with me now. You must read it. She offers to be my wife, offers herself to me. I love you madly, she says, even if you dont love me, never mind. Be my husband. Dont be afraid. I wont hamper you in any way. I will be your chattel. I will be the carpet under your feet. I want to love you for ever. I want to save you from yourself. Alyosha, I am not worthy to repeat those lines in my vulgar words and in my vulgar tone, my everlastingly vulgar tone, that I can never cure myself of. That letter stabs me even now. Do you think I dont But Im convinced that she does love a man like you, and not a man like him. She loves her own virtue, not me. The words broke involuntarily, and almost malignantly, from Dmitri. He laughed, but a minute later his eyes gleamed, he flushed crimson and struck the table violently with his fist. I swear, Alyosha, he cried, with intense and genuine anger at himself; you may not believe me, but as God is Holy, and as Christ is God, I swear that though I smiled at her lofty sentiments just now, I know that I am a million times baser in soul than she, and that these lofty sentiments of hers are as sincere as a heavenly angels. Thats the tragedy of Stop, Dmitri, Alyosha interrupted again with great anxiety. Theres one thing you havent made clear yet: you are still betrothed all the same, arent you? How can you break off the engagement if she, your betrothed, doesnt want to? Yes, formally and solemnly betrothed. It was all done on my arrival in Moscow, with great ceremony, with ikons, all in fine style. The generals wife blessed us,
Though there were proud words, too. She wrung out of me a mighty promise to reform. I gave my promise, and What? Why, I called to you and brought you out here to-day, this very But is that possible? Thats just the reason Im sending you, in my place, because its impossible. And, how could I tell her myself? And where are you going? To the back-alley. To Grushenka, then! Alyosha exclaimed mournfully, clasping his hands. Can Rakitin really have told the truth? I thought that you had just visited her, and that was all. Can a betrothed man pay such visits? Is such a thing possible and with such a betrothed, and before the eyes of all the world? Confound it, I have some honour! As soon as I began visiting Grushenka, I ceased to be betrothed, and to be an honest man. I understand that. Why do you look at me? You see, I went in the first place to beat her. I had heard, and I know for a fact now, that that captain, fathers agent, had given Grushenka an I.O.U. of mine for her to sue me for payment, so as to put an end to me. They wanted to scare me. I went to beat her. I had had a glimpse of her before. She doesnt strike one at first sight. I knew about her old merchant, whos lying ill now, paralysed; but hes leaving her a decent little sum. I knew, too, that she was fond of money, that she hoarded it, and lent it at a wicked rate of interest, that shes a merciless cheat and swindler. I went to beat her, and I stayed. The storm Dmitri leapt up with a sort of fury. He seemed all at once as though he were drunk. His eyes became suddenly bloodshot. And do you really mean to marry her? At once, if she will. And if she wont, I shall stay all the same. Ill be the porter at her gate. Alyosha! he cried. He stopped short before him, and taking him by the shoulders began shaking him violently. Do you know, you innocent boy, that this is all delirium, senseless delirium, for theres a tragedy here. Let me tell you, Alexey, that I may be a low man, with low and degraded passions, but a thief and a pickpocket Dmitri Karamazov never can be. Well, then; let me tell you that I am a thief and a pickpocket. That very morning, just before I went to beat Grushenka, Katerina Ivanovna sent for me, and in strict secrecy (why I dont know, I suppose she had some reason) asked me to go to the chief town of the province and to post three thousand roubles to Agafya Ivanovna in Moscow, so that nothing should be known of it in the town here. So I had that three thousand roubles in my pocket when I went to see Grushenka, and it was that money we spent at Mokroe. Afterwards I pretended I had been to the town, but did not show her the post office receipt. I said I had sent the money and would bring the receipt, and so far I havent brought it. Ive forgotten it. Now what do you think youre going to her to-day to say? He sends his compliments, and shell ask you, What about the money? You might still have said to her, Hes a degraded sensualist, and a low creature, with uncontrolled passions. He didnt send your money then, but wasted it, because, like a low brute, he couldnt control himself. But still you might have added, He isnt a thief though. Here is your three thousand; he sends it back. Send it yourself to Agafya Ivanovna. But he told me to say he sends his compliments. But, as it is, she will ask, But where is the Mitya, you are unhappy, yes! But not as unhappy as you think. Dont worry yourself to death with despair. What, do you suppose Id shoot myself because I cant get three thousand to pay back? Thats just it. I shant shoot myself. I havent the strength now. Afterwards, perhaps. But now Im going to Grushenka. I dont care what happens. And what then? Ill be her husband if she deigns to have me, and when lovers come, Ill go into the next room. Ill clean her friends galoshes, blow up their samovar, run their errands. Katerina Ivanovna will understand it all, Alyosha said solemnly. Shell understand how great this trouble is and will forgive. She has a lofty mind, and no one could be more unhappy than you. Shell see that for herself. She wont forgive everything, said Dmitri, with a grin. Theres something in it, brother, that no woman could forgive. Do you know what would be the best thing to do? What? Pay back the three thousand. Where can we get it from? I say, I have two thousand. Ivan will give you another thousand that makes three. Take it and pay it back. And when would you get it, your three thousand? Youre not of age, besides, and you To father? Yes, to father first. Ask him for three thousand. But, Mitya, he wont give it. As though he would! I know he wont. Do you know the meaning of despair, Alexey? Yes. Listen. Legally he owes me nothing. Ive had it all from him, I know that. But morally he owes me something, doesnt he? You know he started with twenty-eight thousand of my mothers money and made a hundred thousand with it. Let him give me back only three out of the twenty-eight thousand, and hell draw my soul out of hell, and it will atone for many of his sins. For that three Mitya, he wont give it for anything. I know he wont. I know it perfectly well. Now, especially. Thats not all. I know something more. Now, only a few days ago, perhaps only yesterday he found out for the first time in earnest (underline in earnest) that Grushenka is really perhaps not joking, and really means to marry me. He knows her nature; he knows the cat. And do you suppose hes going to give me money to help to bring that about when hes crazy about her himself? And thats not all, either. I can tell you more than that. I know that for the last five days he has had three thousand drawn out of the bank, changed into notes of a hundred roubles. packed into a large envelope, sealed with five seals, and tied across with red tape. You see how well I know all about it! On the envelope is written: To my angel, Grushenka, when she will come to me. He scrawled it himself in silence and in secret, and no one knows that the moneys there except the valet, Smerdyakov, whom he trusts like himself. So now he has been expecting Grushenka for the last three or four days; he hopes shell come for the money. He has sent her word of it, and she has sent him word that perhaps shell come. And if she does go to the old man, can I marry her after that? You understand now why Im here in secret and what Im on the watch for. For her? Yes, for her. Foma has a room in the house of these sluts here. Foma comes from our parts; he was a soldier in our regiment. He does jobs for them. Hes watchman at night and goes grouse-shooting in the day-time; and thats how he lives. Ive established myself in his room. Neither he nor the women of the house know the No one but Smerdyakov knows, then? No one else. He will let me know if she goes to the old man. It was he told you about the money, then? Yes. Its a dead secret. Even Ivan doesnt know about the money, or anything. The old man is sending Ivan to Tchermashnya on a two or three days journey. A purchaser has turned up for the copse: hell give eight thousand for the timber. So the old man keeps asking Ivan to help him by going to arrange it. It will take him two or three days. Thats what the old man wants, so that Grushenka can come while hes away. Then hes expecting Grushenka to-day? No, she wont come to-day; there are signs. Shes certain not to come, cried Mitya suddenly. Smerdyakov thinks so, too. Fathers drinking now. Hes sitting at table with Ivan. Go to him, Alyosha, and ask for the three thousand. Mitya, dear, whats the matter with you? cried Alyosha, jumping up from his place, and looking keenly at his brothers frenzied face. For one moment the thought struck him that Dmitri was mad. What is it? Im not insane, said Dmitri, looking intently and earnestly at him. No fear. I am sending you to father, and I know what Im saying. I believe in miracles. In miracles? In a miracle of Divine Providence. God knows my heart. He sees my despair. He sees the whole picture. Surely He wont let something awful happen. Alyosha, I believe in miracles. Go! I am going. Tell me, will you wait for me here? Yes. I know it will take some time. You cant go at him point blank. Hes drunk now. Ill wait three Mitya! And what if Grushenka comes Grushenka? I shall see her. I shall rush out and prevent it. And If theres an if, it will be murder. I couldnt endure it. Who will be murdered? The old man. I shant kill her. Brother, what are you saying? Oh, I dont Ill go, Mitya. I believe that God will order things for the best, that nothing awful may happen. And I will sit and wait for the miracle. And if it doesnt come to Alyosha went thoughtfully towards his fathers house.
|