Fyodor Dostoevsky The Brothers Karamazov Book VIII Chapter 8 Table of Contents Catalogue of Titles Logos Virtual Library Catalogue |
The Brothers Karamazov Translated by Constance Garnett Part Three Book VIII. Mitya Chapter 8: Delirium What followed was almost an orgy, a feast to which all were welcome. Grushenka was the first to call for wine. I want to drink. I want to be quite drunk, as we were before. Do you remember, Mitya, do you remember how we made friends here last time! Mitya himself was almost delirious, feeling that his happiness was at hand. But Grushenka was continually sending him away from her. Go and enjoy yourself. Tell them to dance, to make merry, let the stove and cottage dance; as we had it last time, she kept exclaiming. She was tremendously excited. And Mitya hastened to obey her. The chorus were in the next room. The room in which they had been sitting till that moment was too small, and was divided in two by cotton curtains, behind which was a huge bed with a puffy feather mattress and a pyramid of cotton pillows. In the four rooms for visitors there were beds. Grushenka settled herself just at the door. Mitya set an easy chair for her. She had sat in the same place to watch the dancing and singing the time before, when they had made merry there. All the girls who had come had been there then; the Jewish band with fiddles and zithers had come, too, and at last the long expected cart had arrived with the wines and provisions. Mitya bustled about. All sorts of people began coming into the room to look on, peasants and their women, who had been roused from sleep and attracted by the hopes of another marvellous entertainment such as they had enjoyed a month before. Mitya remembered their faces, greeting and embracing everyone he knew. He uncorked bottles and poured out wine for everyone who presented himself. Only the girls were very eager for the champagne. The men preferred rum, brandy, and, above all, hot punch. Mitya had chocolate made for all the girls, and ordered that three samovars should be kept boiling all night to provide tea and punch for everyone to help himself. An absurd chaotic confusion followed, but Mitya was in his natural element, and the more foolish it became, the more his spirits rose. If the peasants had asked him for money at that moment, he would have pulled out his notes and given them away right and left. This was probably why the landlord, Trifon Borissovitch, kept hovering about Mitya to protect him. He seemed to have given up all idea of going to bed that night; but he drank little, only one glass of punch, and kept a sharp look-out on Mityas interests after his own fashion. He intervened in the nick of time, civilly and obsequiously persuading Mitya not to give away cigars and Rhine wine, and, above all, money to the peasants as he had done before. He was very indignant, too, at the peasant girls drinking liqueur, and eating sweets. Theyre a lousy lot, Dmitri Fyodorovitch, he said. Id give them a kick, every one of them, and theyd take it as an Mitya remembered Andrey again, and ordered punch to be sent out to him. I was rude to him just now, he repeated with a sinking, softened voice. Kalgonov did to drink, and at first did not care for the girls singing; but after he had drunk a couple of glasses of champagne he became extraordinarily lively, strolling about the room, laughing and praising the music and the songs, admiring everyone and everything. Maximov, blissfully drunk, never left his side. Grushenka, too, was beginning to get drunk. Pointing to Kalganov, she said to Mitya: What a dear, charming boy he is! And Mitya, delighted, ran to kiss Kalgonov and Maximov. Oh, great were his hopes! She had said nothing yet, and seemed, indeed, purposely to refrain from speaking. But she looked at him from time to time with caressing and passionate eyes. At last she suddenly gripped his hand and drew him vigorously to her. She was sitting at the moment in the low chair by the door. How was it you came just now, eh? Have you walked I didnt want to spoil your happiness! Mitya faltered blissfully. But she did not need his answer. Well, go and enjoy He would run away and she listened to the singing and looked at the dancing, though her eyes followed him wherever he went. But in another quarter of an hour she would call him once more and again he would run back to her. Come, sit beside me, tell me, how did you hear about me, and my coming here yesterday? From whom did you first hear it? And Mitya began telling her all about it, disconnectedly, incoherently, feverishly. He spoke strangely, often frowning, and stopping abruptly. What are you frowning at? she asked. Well, never mind him, if hes ill. So you meant to shoot yourself to-morrow! What a silly boy! What for? I like such reckless fellows as you, she lisped, with a rather halting tongue. So you would go any length for me, eh? Did you really mean to shoot yourself to-morrow, you stupid? No, wait a little. To-morrow I may have something to say to Once, however, she called him, as it were, puzzled and uneasy. Why are you sad? I see youre She meant Kalganov. He was, in fact, drunk, and had dropped asleep for a moment, sitting on the sofa. But he was not merely drowsy from drink; he felt suddenly dejected, or, as he said, bored. He was intensely depressed by the girls songs, which, as the drinking went on, gradually became coarse and more reckless. And the dances were as bad. Two girls dressed up as bears, and a lively girl, called Stepanida, with a stick in her hand, acted the part of keeper, and began to show them. Look alive, Marya, or youll get the stick! The bears rolled on the ground at last in the most unseemly fashion, amid roars of laughter from the closely-packed crowd of men and women. Well, let them! Let them! said Grushenka sententiously, with an ecstatic expression on her face. When they do get a day to enjoy themselves; why shouldnt folks be happy? Kalgonov looked as though he had been besmirched with dirt. Its swinish, all this peasant foolery, he murmured, moving away; its the game they play when its light all night in summer. He particularly disliked one new song to a jaunty dance-tune. It described how a gentleman came and tried his luck with the girls, to see whether they would love him:
But the girls could not love the master:
Then a gypsy comes along and he, too, tries:
But they couldnt love the gypsy either:
And many more men come to try their luck, among them a soldier:
But the soldier is rejected with contempt, in two indecent lines, sung with absolute frankness and producing a furore in the audience. The song ends with a merchant:
And it appears that he wins their love because:
Kalgonov was positively indignant. Thats just a song of yesterday, he said aloud. Who writes such things for them? They might just as well have had a railwayman or a Jew come to try his luck with the girls; theyd have carried all before them. And, almost as though it were a personal affront, he declared, on the spot, that he was bored, sat down on the sofa and immediately fell asleep. His pretty little face looked rather pale, as it fell back on the sofa cushion. Look how pretty he is, said Grushenka, taking Mitya up to him. I was combing his hair just now; his hairs like flax, and so And, bending over him tenderly, she kissed his forehead. Kalgonov instantly opened his eyes, looked at her, stood up, and with the most anxious air inquired where was Maximov? So thats who it is you want. Grushenka laughed. Stay with me a minute. Mitya, run and find his Maximov. Maximov, it appeared, could not tear himself away from the girls, only running away from time to time to pour himself out a glass of liqueur. He had drunk two cups of chocolate. His face was red, and his nose was crimson; his eyes were moist, and mawkishly sweet. He ran up and announced that he was going to dance the sabotière. They taught me all those well-bred, aristocratic dances when I was Go, go with him, Mitya, and Ill watch from here how he dances, said Grushenka. No, no, Im coming to look on, too, exclaimed Kalganov, brushing aside in the most naive way Grushenkas offer to sit with him. They all went to look on. Maximov danced his dance. But it roused no great admiration in anyone but Mitya. It consisted of nothing but skipping and hopping, kicking the feet, and at every skip Maximov slapped the upturned sole of his foot. Kalgonov did not like it at all, but Mitya kissed the dancer. Thanks. Youre tired perhaps? What are you looking for here? Would you like some sweets? A cigar, perhaps? A cigarette. Dont you want a drink? Ill just have a Yes, theres a heap of them on the table there. Choose one, my dear soul! I like one with No, brother, weve none of that special sort. I say, the old man bent down to whisper in Mityas ear. That girl there, little Marya, he he! How would it be if you were to help me make friends with her? So thats what youre after! No, brother, that wont do! Id do no harm to anyone, Maximov muttered disconsolately. Oh, all right, all right. They only come here to dance and sing, you know, brother. But damn it all, wait a Later on, perhaps, smiled Maximov. All right, all Mityas head was burning. He went outside to the wooden balcony which ran round the whole building on the inner side, overlooking the courtyard. The fresh air revived him. He stood alone in a dark corner, and suddenly clutched his head in both hands. His scattered thoughts came together; his sensations blended into a whole and threw a sudden light into his mind. A fearful and terrible light! If Im to shoot myself, why not now? passed through his mind. Why not go for the pistols, bring them here, and here, in this dark dirty corner, make an end? Almost a minute he was undecided. A few hours earlier, when he had been dashing here, he was pursued by disgrace, by the theft he had committed, and that blood, that But now? Was it the same as then? Now one phantom, one terror at least was at an end: that first, rightful lover, that fateful figure had vanished, leaving no trace. The terrible phantom had turned into something so small, so comic; it had been carried into the bedroom and locked in. It would never return. She was ashamed, and from her eyes he could see now whom she loved. Now he had everything to make life Yet there was a ray of light and hope in his darkness. He jumped up and ran back to the What is it, Trifon Borissovitch? Are you looking for me? No, sir, The landlord seemed disconcerted. Why should I be looking for you? Where have you been? Why do you look so glum? Youre not angry, are you? Wait a bit, you shall soon get to Itll be three oclock. Past three, it must be. Well leave off soon. Well leave off. Dont mention it; it doesnt matter. Keep it up as long as you Whats the matter with him? Mitya wondered for an instant, and he ran back to the room where the girls were dancing. But she was not there. She was not in the blue room either; there was no one but Kalgonov asleep on the sofa. Mitya peeped behind the Mitya, Mitya, I loved him, you know. How I have loved him these five years, all that time! Did I love him or only my own anger? No, him, him! Its a lie that it was my anger I loved and not him. Mitya, I was only seventeen then; he was so kind to me, so merry; he used to sing to And again she burst into tears, but clung tight to Mityas hand and did not let it go. Mitya, darling, stay, dont go away. I want to say one word to you, she whispered, and suddenly raised her face to him. Listen, tell me who it is I love? I love one man here. Who is that man? Thats what you must tell me. A smile lighted up her face that was swollen with weeping, and her eyes shone in the half darkness. A falcon flew in, and my heart sank. Fool! thats the man you love! That was what my heart whispered to me at once. You came in and all grew bright. Whats he afraid of? I wondered. For you were frightened; you couldnt speak. Its not them hes afraid You will forgive me for having tormented you? It was through spite I tormented you all. It was for spite I drove the old man out of his Yes, come what Did you feel how I kissed you when you were asleep just now? she said thickly. Im drunk now, thats what it I am drunk! Im drunk as it He drank off another glass,
Give him something, Mitya, said Grushenka. Give him a present, hes poor, you know. Ah, the poor, the So Grushenka babbled on, getting more and more drunk. At last she announced that she was going to dance, too. She got up from her chair, staggering. Mitya, dont give me any more She really meant it. She pulled a white cambric handkerchief out of her pocket, and took it by one corner in her right hand, to wave it in the dance. Mitya ran to and fro, the girls were quiet, and got ready to break into a dancing song at the first signal. Maximov, hearing that Grushenka wanted to dance, squealed with delight, and ran skipping about in front of her, humming:
But Grushenka waved her handkerchief at him and drove him away. Sh-h! Mitya, why dont they come? Let everyone Mitya walked with a drunken swagger to the locked door, and began knocking to the Poles with his fist. Hi, Lajdak! one of the Poles shouted in reply. Youre a lajdak yourself! Youre a little scoundrel, thats what you are. Leave off laughing at Poland, said Kalganov sententiously. He too was drunk. Be quiet, boy! If I call him a scoundrel, it doesnt mean that I called all Poland so. One lajdak doesnt make a Poland. Be quiet, my pretty boy, eat a sweetmeat. Ach, what fellows! As though they were not men. Why wont they make friends? said Grushenka, and went forward to dance. The chorus broke into Ah, my porch, my new porch! Grushenka flung back her head, half opened her lips, smiled, waved her handkerchief, and suddenly, with a violent lurch, stood still in the middle of the room, looking bewildered. Im She bowed to the chorus, and then began bowing in all directions. Im The ladys been drinking. The pretty lady has been drinking, voices were heard saying. The ladys drunk too much, Maximov explained to the girls, giggling. Mitya, lead me Well, now Ill go, thought Kalganov, and walking out of the blue room, he closed the two halves of the door after him. But the orgy in the larger room went on and grew louder and louder. Mitya laid Grushenka on the bed and kissed her on the lips. Dont touch Ill obey you! I wont think of And still holding her in his arms, he sank on his knees by the bedside. I know, though youre a brute, youre generous, Grushenka articulated with difficulty. It must be Oh, yes, yes, it must be! said Mitya, pressing her in his arms. Ill take you and well fly What blood? asked Grushenka, bewildered. Nothing, muttered Mitya, through his teeth. Grusha, you wanted to be honest, but Im a thief. But Ive stolen money from From Katya, from that young lady? No, you didnt steal it. Give it back to her, take it from I love you. love only you. Ill love you in Why Siberia? Never mind, Siberia, if you like. I dont She closed her eyes, exhausted, and suddenly fell asleep for an instant. There had certainly been the sound of a bell in the distance, but the ringing had ceased. Mitya let his head sink on her breast. He did not notice that the bell had ceased ringing, nor did he notice that the songs had ceased, and that instead of singing and drunken clamour there was absolute stillness in the house. Grushenka opened her eyes. Whats the matter? Was I asleep? Close to you, murmured Mitya, kissing her dress, her bosom, her hands. And suddenly he had a strange fancy: it seemed to him that she was looking straight before her, not at him, not into his face, but over his head, with an intent, almost uncanny fixity. An expression of wonder, almost of alarm, came suddenly into her face. Mitya, who is that looking at us? she whispered. Mitya turned, and saw that someone had, in fact, parted the curtains and seemed to be watching them. And not one person alone, it seemed. He jumped up and walked quickly to the intruder. Here, come to us, come here, said a voice, speaking not loudly, but firmly and peremptorily. Mitya passed to the other side of the curtain and stood stock still. The room was filled with people, but not those who had been there before. An instantaneous shiver ran down his back, and he shuddered. He recognised all those people instantly. That tall, stout old man in the overcoat and forage-cap with a Gentlemen! Whats this for, gentlemen? began Mitya, but suddenly, as though beside himself, not knowing what he was doing, he cried aloud, at the top of his voice: I un-der-stand! The young man in spectacles moved forward suddenly, and stepping up to Mitya, began with dignity, though hurriedly: We have to The old man! cried Mitya frantically. The old man and his And he sank, almost fell, on a chair close by, as though he had been mown down by a scythe. You understand? He understands it! Monster and parricide! Your fathers blood cries out against you! the old captain of police roared suddenly, stepping up to Mitya. He was beside himself, crimson in the face and quivering all over. This is impossible! cried the small young man. Mihail Makarovitch, Mihail Makarovitch, this wont This is delirium, gentlemen, raving delirium, cried the captain of police; look at him: drunk, at this time of night, in the company of a disreputable woman, with the blood of his father on his I beg you most earnestly, dear Mihail Makarovitch, to restrain your feelings, the prosecutor said in a rapid whisper to the old police captain, or I shall be forced to resort But the little lawyer did not allow him to finish. He turned to Mitya, and delivered himself in a loud, firm, dignified voice: Ex-Lieutenant Karamazov, it is my duty to inform you that you are charged with the murder of your father, Fyodor Pavlovitch Karamazov, perpetrated this He said something more, and the prosecutor, too, put in something, but though Mitya heard them he did not understand them. He stared at them all with wild eyes.
|